Kamikaze, seperti mafia, adalah istilah yang sering disalahtafsirkan. Ramai yang menganggap kamikaze bererti 'suicide' atau membunuh diri. Dalam istilah samurai, membunuh diri adalah hara-kiri atau seppuku dan keduanya mempunyai makna yang berlainan.
Hara-kiri membunuh diri untuk mengelak dari ditangkap oleh musuh, manakala seppuku pula upacara ritual bunuh diri jika seseorang samurai diarah oleh daimyonya.
Kamikaze adalah bermaksud 'angin rahmat' atau divine wind. Saya kurang pasti ketika era mana, mungkin antara 'Onin War' ke 'Sengoku Jidai', Kublai Khan telah menghantar dua ekspedisi ke Jepun untuk menakluk Jepun.
Ekspedisi yang pertama dipatahkan oleh samurai Jepun. Hasil pertembungan itu mengajar Jepun bertempur dengan unit infatri, calvary dan pemanah. Sebelum ini, samurai bertempur dengan kemahiran individu atau 'single combat'.
Kublai Khan menghantar lagi sekali armadanya bagi menakluk Jepun. Kali ini, tanpa perlu berperang, Jepun telah diselamatkan oleh ribut taufan yang memukul habis armada Kublai Khan. Selepas itu, Kublai Khan, tidak menyerang Jepun lagi. Angin itulah yang dinamakan 'kamikaze' atau divine wind.
Ketika Perang Dunia Kedua, Jepun lagi sekali cuba meminjam 'divinity' kamikaze untuk menyelamatkan Jepun. Kali ini, mereka menghantar pilot yang menawarkan diri untuk membunuh diri melanggar kapal perang Amerika dalam Perang Dunia Kedua. Mereka menamakannya 'Kamikaze' sebagai nama yang diharapkan dapat membawa tuah tetapi malangnya, kamikaze kali ini tidak begitu 'divine'.
Oleh kerana squad membunuh diri ini dinamakan kamikaze, maka ramai yang menganggap kamikaze sinonim dengan membunuh diri.
Kamikaze dipinjam dari peristiwa Jepun berperang dengan armada dan tentera Monggol.
No comments:
Post a Comment